Sèrie Monk nº
4
Títol
original: A sudden fearful death
Autor: Anne Perry
Editorial: Zeta Bolsillo
Any primera edició original: 1993
Autor: Anne Perry
Editorial: Zeta Bolsillo
Any primera edició original: 1993
Per si és de
l'interès d'algú: la traducció real del títol original és una
cosa així com "Una terrible mort sobtada". Per quina raó
s'ha anat a parar des d'aquí a "Una duda razonable" és un
d'aquells misteris que, com la identitat de Jack l'Esbudellador, no
s'arribarà a resoldre mai. I ara, sense malgastar més temps, anem
al comentari.
Sobre què ens
il·lustra i ensenya la senyora Perry, tan didàctica ella, en
aquesta novel·la? Doncs bàsicament sobre els hospitals, les
infermeres i els metges de mitjan segle XIX.
Creguin-me, si mai
decideixen viatjar al segle XIX mitjançant una màquina del temps en
periode de proves, per exemple, vagin vacunats de tot i sobretot, un
cop arribin a destí, no es posin malalts. I si es posen malalts no
es deixin portar a cap hospital.
D'entrada l'any 1857,
moment en que transcorre aquesta història, només feia 15 anys que
s'havia "inventat" l'anestèsia però no es va
"popularitzar" fins justament el propi 1857, quan un tal
doctor John Snow va anestesiar a la reina Victòria en el part del
príncep Leopold de Saxònia Coburg Gotha. Evidentment arran d'això
la reina va nomenar Sir al bon doctor.
El cas és que aquella
primitiva anestèsia consistia en l'aplicació d'èter o bé de
cloroform (aquest va ser el cas de la reina Victòria i el part del
príncep de cognoms inacabables) sense que hi hagués un control
gaire afinat ni de dosis ni de durada dels efectes, amb la qual cosa
podia passar que a hom se li esvaís la "modorra" a mitja
extirpació de ves a saber què. Lleig.
D'altra banda, els
hospitals on es feien les intervencions, de vegades encara sense
anestèsia, tampoc no eren gaire tranquilitzadors que diguem. Els
estudiants de medicina hi feien pràctiques durant mig any -sembla
que es considerava que "no calia més temps"- i si
s'equivocaven, mala sort ...per al pacient, es clar; o amb una certa
freqüència, "l'ex-pacient", depenent del tipus d'error
que es tractés. Pel que fa a les condicions higiènico-sanitàries,
cavall de batalla de la llegendària Florence Nightingale, no anaven
més enllà de ser considerades excèntriques i pintoresques manies.
Ventilar les macrosales on s'hi estaven enllitats els malalts, per
exemple, era impensable; els metges i les infermeres podrien
encostipar-se, o encomanar-se de "ves a saber què"
provinent de l'exterior.
Versió molt idealitzada de l'hospital on treballava Florence Nightingale a la Guerra de Crimea. |
I arribem a les
infermeres, figures mitològiques temibles i, segons la senyora
Perry, borratxes la major part del temps. S'imaginen una infermera
borratxa en hores de feina? Doncs això. En aquell moment el concepte
"infermera" no significava ni de lluny el que significa
ara. La seva feina principal era netejar; relativament, és clar,
perquè en estat d'ebrietat tampoc s'és massa escrupulós en això
de la neteja. També es dedicaven a "executar" -mai millor
dit- les instruccions dels metges. Algunes d'aquestes "execucions"
no tenien res a envejar a altres "execucions" en el sentit
que, fet i fet, el resultat era el mateix. I pel que fa al tracte
vers el pacient... bé, diem que precisament "delicat", no
era.
Versió gens idealitzada de Florence Nightingale |
Doncs sobre totes
aquestes coses ens il·lustra la senyora Perry en el seu llibre, a
més de presentar-nos l'inevitable assassinat, és clar, si no no hi
hauria ni història ni didàctica. El llibre és aprofitable i, com
sempre, facilita al lector uns quants coneixements més d'aquells que
si els deixes anar en una reunió informal quedes com un rei.
Fotografia gens fiable del recontrarebesavi del doctor McCoy |
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada